+Google
Facebook
چهارمین سالگرد تولد تفلیس.کام

بایگانی

نوشته های برچسب زده شده ‘فارسی’

انتصاب وزیر کشور جدید گرجستان

8 بهمن 1393 بدون دیدگاه    خبر, سیاسی

واختانگ گوملائوری، وزیر کشور جدید گرجستان (راست) و ایراکلی قریباشویلی، نخست وزیر

به گزارش تفلیس.کام، ‘ ایراکلی قریباشویلی ‘، نخست وزیر گرجستان، در یک کنفرانس مطبوعاتی، ‘ واختانگ گوملائوری ‘ را، رسما به عنوان وزیر کشور جدید و جایگزین ‘ الکساندر چیکایدزه ‘، وزیر مستعفی، معرفی کرد.

وزیر کشور جدید گرجستان، از سال 2002، با پلیس امنیت همکاری داشت و پس از آن به عنوان مسئول تیم حفاظت ‘ بیدزینا ایوانیشویلی ‘، نخست وزیر سابق، به کار خود ادامه داد. آقای گوملائوری، از سال 2013، به عنوان معاون وزیر کشور، در این وزارتخانه مشغول به فعالیت بوده است. ادامه ی نوشته

آمادگی تفلیس برای جشن های سال نو و کریسمس

آمادگی تفلیس برای جشن های سال نو و کریسمس

این روزها، وقتی از خیابان های تفلیس گذر کنی، متوجه خواهی شد که به دیدنی های شهر، علاوه بر جاذبه های تاریخی و ساختمان های مدرن، زیبایی های دیگری نیز اضافه شده که نوید بخش یک آغاز و پایان است؛ پایان یک سال، با تمام خاطرات تلخ و شیرین و آغاز سالی با همه آرزوها و امیدهایش.

همه ساله، با نزدیک شدن سال نو میلادی و جشن کریسمس، خیابان ها، معابر و میدان های تفلیس با درختان تزئین شده کاج و نراد کریسمس، هزاران چراغ و فرشتگان درخشان آراسته می شوند که جلوه و شکوه خاصی به شهر می بخشد. ادامه ی نوشته

مقام اول بخش ‘موسیقی ملل’ جشنواره ‘فولک’ گرجستان برای گروه ‘راوک’ از ایران

15 تیر 1393 بدون دیدگاه    خبر, هنری

گروه موسیقی راوک

گروه موسیقی ایرانی ‘راوک’ به سرپرستی و خوانندگی ‘محمد رضا داودی’، موفق به کسب مقام نخست بخش موسیقی بین الملل ‘جشنواره فولک گرجستان’ شد. در این جشنواره، گروه های موسیقی از کشورهای گرجستان، ترکیه، روسیه، اوکراین، مجارستان، استونی، لتونی، آذربایجان، ارمنستان و بسیاری کشورهای دیگر شرکت داشتند.

از قطعات اجرایی گروه راوک در این جشنواره، می توان به بازسازی و بازخوانی قطعات قدیمی موسیقی ایرانی از جمله ‘آتشی در سینه دارم’ اشاره کرد؛ همچنین اجرای تصنیفی از استاد ‘حسین علیزاده’ به نام ‘بیا تا گل برافشانیم’ و نیز بازخوانی قطعات کردی با شعر گذاری فارسی نیز از دیگر برنامه های این گروه بوده است. ادامه ی نوشته

انتشار کتاب ‘کارنامه پنجاه ساله’ ایرانشناس گرجی

22 آذر 1391 1 دیدگاه    خبر, علمی, فرهنگی

کتاب ‘کارنامه پنجاه ساله’، تالیف پروفسور ‘جمشید گیوناشویلی’ ایرانشناس برجسته گرجی، با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس، به زبان فارسی چاپ و منتشر شد. این کتاب شامل گزیده نوشته ها در زمینه ایرانشناسی و روابط تاریخی – فرهنگی ایران و گرجستان می باشد.

جمشید گیوناشویلی در حال حاضر ریاست ‘انجمن روابط علمی – فرهنگی و همکاری گرجستان و ایران’ را بر عهده دارد. وی پیش از این نیز به مدت 10 سال سفیر گرجستان در ایران بوده و هم اکنون یکی از برجسته ترین ایرانشناسان گرجی به شمار می آید.

این پژوهشگر گرجی تا کنون بیش از 200 اثر علمی به زبان های گرجی، فارسی، انگلیسی و روسی تالیف نموده و همچنین در سال 2010 موفق به دریافت جایزه کتاب سال ایران شده است.

پروفسور جمشید گیوناشویلی متولد سال 1931 میلادی، دارای مدرک دکتری و فوق دکتری در رشته ایرانشناسی از دانشگاه دولتی تفلیس (ایوانه جاواخیشویلی) است.

منبع: ایرنا

آموزش زبان پارسی در رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس

16 شهریور 1391 بدون دیدگاه    خبر, فرهنگی

دوره جدید آموزش زبان پارسی - رایزنی فرهنگی ایران در تفلیس

دوره‌های جدید آموزش زبان پارسی با حضور استادان زبان و ادبیات پارسی در گرجستان و پارسی‌ آموزان، در روز سه شنبه مورخ 1391/6/14 در محل رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس آغاز شد.

‘بهرام کیان’ کار‌شناس رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس با خیرمقدم به پارسی آموزان جدید گفت: “دو کشور ایران و گرجستان از روابط مستحکمی در زمینه‌ های مختلف به ویژه در زمینه فرهنگی برخوردار هستند و زبان پارسی به عنوان پلی بین دو کشور قرار دارد که بخش‌های مختلف فرهنگی را به هم مرتبط می‌نماید. شما با آموختن زبان پارسی ضمن آشنایی با ادیبان، شاعران و تمدن ایران با فرهنگ و تاریخ معاصر ایران نیز آشنا خواهید شد”.

وی حضور روزافزون تجار ایرانی و بازار کار ایجاد شده برای فارغ‌ التحصیلان زبان پارسی را از دیگر مزایای یادگیری زبان پارسی در گرجستان برشمرد و حضور مدرس زبان پارسی از ایران را فرصت خوبی برای ارتقای سطح آموزش زبان پارسی در دانشگاه های گرجستان و دوره عمومی رایزنی فرهنگی ایران دانست.

در ادامه دکتر حسینی استاد زبان و ادبیات پارسی ضمن خوش آمدگویی به پارسی آموزان جدید، درباره شیوه تدریس، کتابهای آموزشی و اهمیت فراگیری زبان پارسی نکاتی را بیان نمود. وی با اشاره به لغات مشترک بین دو زبان پارسی و گرجی گفت: با توجه به اشتراکات تاریخی بسیار فراوان بین دو کشور می‌توان گفت فراگیری زبان پارسی گامی مهم در جهت بسط و گسترش روابط فرهنگی بین دو کشور می‌باشد.

در آیین افتتاح این دوره، از فراگیران زبان پارسی در دوره گذشته که موفق شده‌اند به سطوح بالا‌تر برسند تقدیر بعمل آمد و گواهینامه پایان دوره به ایشان اعطا گردید. همچنین فیلمی به زبان گرجی در زمینه معرفی ایران امروز برای حاضران به نمایش گذاشته شد.

منبع: خبرگزاری ایلنا