
پاییز سال ۸۹ بود که ‘منوچهر متکی’، وزیر خارجه وقت ایران، در دیداری با همتای گرجی خود، تفاهمنامه ای را برای لغو روادید میان دو کشور امضا کرد. گرجستان که رابطه فرهنگی و تاریخی چند صد ساله با ایران دارد، حال فرصتی شده است برای ایرانیانی که در پی گشت و گذار و یا سکنی گزیدن در کشوری دیگر جز خانه خود بوده اند.
در مقایسه با دو سال پیش، با پرسه ای کوتاه در تفلیس پایتخت گرجستان، به حضور پررنگ ایرانی ها می توان پی برد. چه گردشگرانی که در گروههایی چندین نفره از اماکن دیدنی شهر بازدید می کنند و چه مغازه ها و شرکت های بیشماری که در جای جای شهر با تابلوهایی به زبان فارسی، در حال خودنمایی هستند. ادامه ی نوشته

‘احسان خزاعی’ رایزن فرهنگی سفارت ایران و ‘مانانا سانادزه’ رییس دانشگاه گرجستان، یادداشت تفاهم همکاری های علمی، آموزشی را با هدف ارتقاء همکاری های آتی دو جانبه، به امضا رساندند.
این یادداشت تفاهم که در حضور ‘مجید صابر’ سفیر ایران در گرجستان به امضا رسید، شامل همکاری ها در زمینه تدوین و تنظیم برنامه های تحصیلی رشته ایران شناسی، ارتقاء دانشجویان رشته ایران شناسی از طریق زبان آموزی و دوره های دانش افزایی زبان و ادبیات فارسی و همچنین پرورش ایران شناسان متخصص در سطوح عالی می باشد.
دانشگاه گرجستان در سال 2004 میلادی در شهر تفلیس تاسیس شده است. این دانشگاه به عنوان بزرگترین دانشگاه خصوصی در گرجستان، در حال حاضر با بیش از 3000 دانشجو و 200 استاد در رشتههای مختلف بازرگانی، علوم اقتصادی و مدیریت، علوم اجتماعی، علوم پزشکی و بهداشت اجتماعی، حقوق، علوم انسانی، علوم فناوری اطلاعات، مهندسی و ریاضیات، دانشکده مستقل شهر باتومی و دانشکده کارآموزی تخصصی در سه مقطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا دانشجو میپذیرد.
منبع: ایسنا

رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس، کتاب فرهنگ لغت فارسی – گرجی را با هدف کمک به علاقه مندان یادگیری زبان فارسی منتشر کرد.
این کتاب توسط ایران شناس گرجی آقای ‘الکساندر الرداشویلی’ فارغ التحصیل ایران شناسی دانشگاه دولتی تفلیس تهیه و تنظیم گردیده و مشتمل بر 44600 واژه با معانی لغات و دارای مدخل های فارسی است.
این کتاب کمک شایانی به دانشجویان ایران شناس در رشته زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه ها و مراکز مختلف آموزشی و علمی گرجستان خواهد نمود.
منبع: وب سایت سفارت ایران در تفلیس