
به گزارش تفلیس.کام، موسسه تحقیقاتی – آموزشی ‘ صندوق صلح ‘، گزارشی تحت عنوان ‘ شاخص آسیب پذیری کشورها ‘ منتشر کرده و 178 کشور را از نظر میزان آسیب پذیری و شکنندگی در یازده دسته تقسیم بندی نموده است.
در گزارش منتشر شده، کشورها به این ترتیب دسته بندی شده اند: زنگ خطر بسیار زیاد، زنگ خطر بالا، مرحله زنگ خطر، هشدار بسیار بالا، هشدار بالا، در محدوده هشدار، کمتر با ثبات، با ثبات، بسیار با ثبات، پایدار، بسیار پایدار. ادامه ی نوشته

وزش شدید باد و بارش برف موجب آسیب به خطوط انتقال و قطع دسترسی حدود 155000 مشترک به برق در مناطق غربی گرجستان شده است. ‘ایراکلی خمالادزه’ معاون وزیر انرژی از فعالیت ویژه کارشناسان این وزارتخانه برای برقراری مجدد جریان برق در غرب گرجستان خبر داده است.
قطع برق مناطق غربی گرجستان، تاثیری بر دسترسی شهروندان تفلیس به این انرژی نداشته و در حال حاضر مشکلی برای تامین برق پایتخت وجود ندارد.
منبع: کانال یک

‘وانو متورالاشویلی’ رئیس اتحادیه وارد کنندگان فراورده های نفتی از تاسیس اتاق مشترک بازرگانی و صنایع گرجستان و ایران در تفلیس خبر داد. آقای متورالاشویلی که خود از اعضای هیئت موسس این اتاق است گفت، سعی خواهیم کرد تا از روابط اقتصادی دو کشور و گسترش آن حمایت کنیم.
در حال حاضر بخش های انرژی، ساخت و ساز و صنایع غذایی مورد توجه بازگانان ایرانی در گرجستان است و حجم تبادلات تجاری دو کشور بین 120 تا 150 میلیون دلار آمریکا در سال برآورد می شود.
هیئت موسس اتاق بازرگانی و صنایع گرجستان و ایران شامل 5 عضو گرجی و 4 عضو ایرانی است که ‘تسکالی مارگبلی’ نمایندگی گرجستان در این اتاق را بر عهده دارد.
منبع: رادیو تجارت
نوزدهمین جشنواره بینالمللی فیلم ‘سارایوو’ در حالی پایان یافت که فیلم ‘شکوفایی‘، محصول گرجستان، به کارگردانی ‘نانا اکویتیمیشویلی’ و ‘سایمون گراس’ موفق به کسب جایزه ‘قلب سارایوو’، به عنوان بهترین فیلم این جشنواره شد.
‘شکوفایی’، ‘اکا’ و ‘ناتیا’ را به عنوان دو دوست در تفلیس سال 1992 به تصویر می کشد که در تلاش هستند تا با فراموش کردن دوران کودکی و پشت کردن به آداب و رسوم اجتماعی، از زندگی پر تلاطم خانوادگی رهایی پیدا کنند.
این فیلم علاوه بر کسب جایزه 16 هزار یورویی بهترین فیلم جشنواره، جایزه 2500 یورویی بهترین بازیگر زن را نیز، به صورت مشترک، برای ‘لیکا بابلوآنی’ و ‘ماریام بوکریا’ به ارمغان آورد.
این نخستین بار بود که ‘گرجستان’ در ‘جشنواره فیلم سارایوو’ شرکت می کرد.
منبع: کانال 1

یک هیئت تجاری ایرانی امروز برابر با 1 ژوئیه وارد تفلیس شد و طی پنج روز اقامت، به بررسی محیط کسب و کار و مزایای سرمایه گذاری در گرجستان خواهد پرداخت. طی مدت اقامت هیئت ایرانی در گرجستان، چندین ملاقات تجاری بین مسئولان شرکت های بزرگ ایرانی و گرجی پیشبینی شده است.
نشست مشترک فعالان اقتصادی دو کشور، فردا 2 ژوئیه، در محل نمایشگاه بین المللی تفلیس برگزار و انواع محصولات ایرانی نیز به مدت 2 روز، در همین محل در معرض دید علاقه مندان قرار خواهد گرفت.
منبع: اینتر پرس
19 شهریور 1391
خبر

‘محمد جواد محمدي زاده’ معاون ریيس جمهور و رييس سازمان حفاظت محيط زيست ایران در سي و پنجمين اجلاس بین المللی آموزش زیست محیطی برای توسعه پایدار در تفليس شركت نمود.
وی که برای شرکت در اجلاس بین المللی آموزشهای زیست محیطی و انجام مذاکرات دو جانبه به گرجستان سفر کرده است با ‘گیورگی زدگنیدزه’، وزیر حفاظت محیط زیست گرجستان دیدار و درباره مسائل دو جانبه، منطقه ای، بین المللی و همکاریهای مشترک زیست محیطی بحث و گفت و گو کرد.
در این دیدار، تفاهم نامه همکاریهای زیست محیطی میان ایران و گرجستان به امضا رسید. تبادل تجربیات و همکاری در زمینه مسایل زیست محیطی بین المللی از جمله تغییرات آب و هوا، تخریب لایه اُزُن و تنوع زیستی، همكاري در حفاظت و معرفي مجدد گونههاي گياهي و جانوري كمياب و در معرض خطر، همکاری های علمی ـ آموزشی برای برگزاری دورهها و کارگاههای مشترک آموزشی، برگزاری نشستها، سمینارها، افزایش همکاری با بخش خصوصی و سازمانهای غیر دولتی با در نظر گرفتن برنامه ها و ابتکارات مهم در زمینه محیط زیست و توسعه پایدار از جمله مفاد این یادداشت تفاهم است.
لازم به ذکر است اجلاس بین المللی آموزشهای زیست محیطی، 16 و 17 شهریورماه (6 الی 7 سپتامبر) به مدت دو روز و با حضور نمایندگان بیش از 105 کشور در تفلیس پایتخت گرجستان برگزار شد.
منبع: سازمان حفاظت محیط زیست ایران

دورههای جدید آموزش زبان پارسی با حضور استادان زبان و ادبیات پارسی در گرجستان و پارسی آموزان، در روز سه شنبه مورخ 1391/6/14 در محل رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس آغاز شد.
‘بهرام کیان’ کارشناس رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس با خیرمقدم به پارسی آموزان جدید گفت: “دو کشور ایران و گرجستان از روابط مستحکمی در زمینه های مختلف به ویژه در زمینه فرهنگی برخوردار هستند و زبان پارسی به عنوان پلی بین دو کشور قرار دارد که بخشهای مختلف فرهنگی را به هم مرتبط مینماید. شما با آموختن زبان پارسی ضمن آشنایی با ادیبان، شاعران و تمدن ایران با فرهنگ و تاریخ معاصر ایران نیز آشنا خواهید شد”.
وی حضور روزافزون تجار ایرانی و بازار کار ایجاد شده برای فارغ التحصیلان زبان پارسی را از دیگر مزایای یادگیری زبان پارسی در گرجستان برشمرد و حضور مدرس زبان پارسی از ایران را فرصت خوبی برای ارتقای سطح آموزش زبان پارسی در دانشگاه های گرجستان و دوره عمومی رایزنی فرهنگی ایران دانست.
در ادامه دکتر حسینی استاد زبان و ادبیات پارسی ضمن خوش آمدگویی به پارسی آموزان جدید، درباره شیوه تدریس، کتابهای آموزشی و اهمیت فراگیری زبان پارسی نکاتی را بیان نمود. وی با اشاره به لغات مشترک بین دو زبان پارسی و گرجی گفت: با توجه به اشتراکات تاریخی بسیار فراوان بین دو کشور میتوان گفت فراگیری زبان پارسی گامی مهم در جهت بسط و گسترش روابط فرهنگی بین دو کشور میباشد.
در آیین افتتاح این دوره، از فراگیران زبان پارسی در دوره گذشته که موفق شدهاند به سطوح بالاتر برسند تقدیر بعمل آمد و گواهینامه پایان دوره به ایشان اعطا گردید. همچنین فیلمی به زبان گرجی در زمینه معرفی ایران امروز برای حاضران به نمایش گذاشته شد.
منبع: خبرگزاری ایلنا